— Мы сделали что-то не так?
Киберпанк отметил, что его подопечные научились неплохо различать человеческие эмоции.
— Мы спасли заложницу…
— Да нет, все нормально, — вмешался Гарик.
— Конечно, — раздался из динамиков голосок Вики. — Мы за ними следили и подсказывали.
— Только вас…
— Иначе девушку жалко.
— Какую девушку? — Мысли Боба были далеко, поэтому он не сразу даже понял, что ему говорит Эй-Ай. — Повтори!
— Девушка работает официанткой в местном кафе…
— Линда, — медленно сказал Боб. Люк не мог видеть его лица, поэтому не заметил, как побледнел его наставник.
— Боб? — Владимир, который почему-то был он-лайн в этот поздний, по корейским меркам, час, знал историю отношений между Брауном и его семьей и первым понял, что к чему.
— Она самая, — вздохнул Боб.
— Дочь?
— Прошу уточнить, — попросила Кира, подумала и добавила: — То есть?
Выражениям типа этого «то есть» ее учили дети в лагере «рейнджеров».
— Спасибо, ребята, вы молодцы… только я погуляю, ладно? — Боб встал, набросил пиджак и направился к выходу. Гарик сделал движение, словно собирался последовать за ним, затем передумал. Кто-то должен остаться около пульта, чтобы следить за этими несносными Эй-Ай. Хотя, конечно, следи за ними или нет…
Боб шел в поселок. А уж дойдя, не мог не отметить, что поселок изменился. Гигантских размеров трактор как раз пытался оттащить с шоссе упавшее дерево, а далее, вниз по склону, вела просека, и она еще дымилась. Пара машин лежала в кювете, одна из них на боку, — полицейских машин, между прочим, и еще несколько машин как раз подъезжало к месту событий. Линда была там же, и именно к ней устремился киберпанк. Однако по мере того, как расстояние сокращалось, походка Боба становилась все нерешительнее, пока он наконец не остановился окончательно, не доходя десяти шагов.
Словно почувствовав его взгляд, Линда подняла голову.
— Ты… — Боб осторожно сделал еще несколько шагов в ее направлении. — Ты в порядке?
— Да, — сказала девушка, она больше не плакала. — В полном порядке. Лучше некуда.
Жизнь — это патологическое состояние свободного духа.
И. Кант
Хирург был потрясен. Только что, четверть часа назад, ситуация казалась если не полностью, то, по крайней мере в общих чертах, под контролем. После того звонка, когда он велел Раби открыть огонь по полицейским и освободить аквалангиста, банде полагалось быть уже на полпути к Южному полюсу или куда там они хотели смыться. И вдруг — нате вам!
— То есть аквалангист арестован? — спросил он, просто чтобы прервать путаный бред, изливаемый на него по телефону Фредом. Парень, похоже, совершенно деморализован.
— Да, босс. То есть он уже в наручниках и его повезли куда-то…
— Не беда, — успокоил его Хирург. — Что они могут ему пришить?
— Ну… — На том конце линии воцарилось напряженное молчание, поскольку Фред привык не столько думать, сколько действовать. Затем раздалось шумное сопение, и уже другим, радостно-удивленным голосом он сообщил, что вроде ничего, кроме танцев с аквалангом.
— Ну и прекрасно, — резюмировал Хирург. — Твоя задача — найти остальных членов группы. Груз, видимо, потерян. — Даже в лучших, чем беседа по телефону, условиях Хирург избегал называть наркотики иначе чем груз. — Да, потерян, — повторил он с сожалением. — Но я хочу знать точно: кто и что будет делать в этом озере, понятно? И еще…
Хирург помолчал, и Фред вдруг очень ясно представил себе, как он сидит за своим знаменитым столом и перебирает свои знаменитые четки.
— Я пришлю к вам телепата, — сказал наконец Хирург.
— Босс?
— Надо использовать любую возможность для сбора информации, — вздохнул Хирург. — Телепат будет подчиняться вам, не наоборот. Не волнуйся.
— Так точно, босс! — радостно выдохнул Фред и вдруг издал такой жуткий вопль, что его собеседника на том конце провода едва не хватил удар. Затем послышался звук падения, словно аппарат уронили на что-то мягкое, скажем, на ковер или на траву, а мгновением позже — перед тем как зазвучали короткие гудки — до изумленного Хирурга донесся тяжелый хруст, словно на аппарат наступил слон или в крайнем случае медведь гризли.
Через час они сидели на деревьях все — четверо экспертов, двое полицейских, оставленных следить за берегом, Раби с Сандипом, Питер, который, как и обещал Уильяму, отправился искать экспертов и на свою беду нашел, и Фред. Деревьев было немного, таких, на которые легко было влезть, и стояли они компактно, так что хочешь не хочешь между попавшими в западню мужчинами вскоре завязалась оживленная беседа.
— Вы полицейские, — начал Фред, не тратя времени на представления. — Стреляйте, чего вы ждете?
— А им нечем стрелять! — хихикнул Раби. — Они пистолеты на берегу оставили!
— Че, правда, что ли? — изумился Фред. — Сколько мы тут до вас вырубили, на этом самом месте? Две или три пары?
— Ах ты!..
— А штаны почему не сняли?
— Дай мне только добраться до тебя, мерзавец, — прошипел полицейский. — Я тебя в лепешку…
Это, наверное, смотрелось потешно, поскольку Фред был вдвое крупнее говорящего. Правда, это не мешало ему сидеть на ветке наравне со всеми. Медведь был еще вчетверо крупнее, и он был очень зол — ему хотелось пить, вода была рядом, но рядом были и люди… отойдешь — убегут… Людей гризли считал своими врагами: ведь именно из-за них он не мог напиться — ни раньше, ни теперь. Несколько раз он в ярости кидался на приютившую Сандипа сосну, и тогда толстое дерево ходило ходуном от мощных ударов.